Perché “separato" si scrive tutto insieme quando “tutto insieme" si scrive separato?
なんで「離れる」は全部一緒なのに「全部・一緒」は離れて書くの?
*イタリア語において「離れる(SEPARATO)」は一単語、「全部・一緒(TUTTO INSIEME)」は2単語から成ることから。 |
Perché “abbreviazione" è una parola così lunga?
なんで「アッブレヴィアツィオーネ」(「短縮する」という意味の単語)はこんなに長いの? |
Perché i Kamikaze portano un casco?
なんで「カミカゼ」(現代のイタリア語では「命知らずのテロリスト」を指す)はヘルメットをかぶってるの? |
Da dove viene l'idea di sterilizzare l'ago della siringa che serve per l'iniezione fatale ad
un condannato a morte?
なんで死刑のための猛毒注入の針に消毒をするの? |
In caso di guerra nucleare, l'elettromagnetismo prodotto dalle bombe termonucleari
potrebbe rovinare le mie cassette video?
核戦争になったら原子爆弾の電磁波はボクのビデオカセットを壊すかしら? |
Qual è il sinonimo di sinonimo?
同義語の同義語って何? |
Perché non c'è un alimento per gatti al gusto di topo?
なんでネズミ味のキャット・フードはないの? |
Perché le ballerine danzano sempre sulla punta dei piedi? Non sarebbe più semplice scritturare ballerine più alte?
なんでバレリーナはいつも爪先で踊るの?背の高い人を採用したほうがいいんじゃない? |
Voglio comprare un boomerang nuovo. Come faccio a sbarazzarmi di quello vecchio?
新しいブーメランが欲しいの。古いのを投げ捨てるのはどうしたらいいかなあ。 |
Se niente si incolla al Teflon, come si è riusciti ad incollare questo alla padella?
テフロンに何もくっ付かないと言うんなら、鍋にテフロンはどうやってくっ付けたの? |
Perché i negozi aperti 24 ore su 24 hanno la serratura?
なんで24時間営業の店に鍵が付いてるの? |